I miei soldati, eminenza, sono stati provocati a una vera battaglia.
My soldiers, Eminence,.. have been provoked to a real battle.
I dolorosi fatti d'Ungheria non sono stati provocati affatto da correnti reazionarie.
The awful events in Hungary were not at all caused by reactionary...
I lividi sulle braccia... sono stati provocati da qualcuno che la teneva stretta.
I had no idea you were so antismoking. I mean, honestly, at this point,
L’avvocato difensore di Campbell, Ingrid Botyriene, afferma: “La sua posizione è che gli atti compiuti sono stati provocati dai servzi speciali di Regno Unito e Lituania”.
Mr Campbell’s defence lawyer, Ingrida Botyriene, said: “His position is that the acts he is being tried for were provoked by the special services of the United Kingdom and Lithuania.”
Gli investigatori hanno segnalato che non scartano la possibilità che i sintomi dichiarati dai diplomatici sono stati provocati da altre cause estranee ai detti attacchi acustici e per questo continuano le investigazioni.
U.S. investigators noted that they did not rule out the possibility that the symptoms experienced by diplomats were triggered by other causes, unrelated to the so-called acoustic attacks, hence the investigations continue.
Invitandolo nel mio campo, spero di contenere le dimensioni dei disordini che sono stati provocati e di proteggere la sua persona.
By summoning him to my camp, I am hoping to restrict the scope of the mischief which has been kindled and to safeguard his person."
Alcuni colpi di stato sono stati provocati per molto meno.
Coups have been sparked by less.
E' impossibile dire se i danni sono stati provocati dall'assassino o dall'agente.
I can't tell if the remains... were damaged by the police officer or the killer.
Non ancora, ma secondo le mie analisi, i traumi sono stati provocati da un oggetto triangolare.
Not yet, but according to my measurements, those blows were made by a triangle-shaped object.
I danni più ingenti del 2017 sono stati provocati da due eventi con conseguenze molto gravi: le inondazioni nella zona di Zofingen (AG) a luglio e la frana in Val Bondasca con le conseguenti colate detritiche a Bondo (GR) in Val Bregaglia ad agosto.
The greatest damage in 2017 was caused by two serious events: flooding in the Zofingen area (Canton Aargau) in July and the rock avalanche in Val Bondasca, followed by debris flows in Bondo (Canton Grisons) in the Val Bregaglia in August.
Nella parte di informazione oggettiva si comunica come questi sentimenti sono stati provocati, per esempio „ Sono deluso perché non hai mantenutola tua promessa!‟ Non si può discutere sui sentimenti, esistono e devono essere presi sul serio.
In the objective information part of the message it is communicated how these feelings were provoked, for example: “I am disappointed that you have not kept your promise!” You cannot argue about feelings, they exist and need to be taken seriously.
Il problema principale è che temo che il tuo giudizio sia... offuscato dai tuoi sentimenti che sono stati provocati da Nikolai... e il suo cazzo velenoso e bitorzoluto.
My concern is I wonder if your judgment is being clouded by your feelings that are brought on by Nikolai's lumpy poison cock.
Secondo l’agenzia Xinhua, gli scontri sono avvenuti a Shaoguan (Guangdong), e sono stati provocati da una falsa accusa di stupro verso operai dello Xinjiang.
According to Xinhua, the clashes occurred in Shaoguan (Guangdong), and were caused by a false accusation of rape of workers in Xinjiang.
Ciò significa che non esiste la possibilità d’esonero di responsabilità, tranne se si riesce a dimostrare che i danni sono stati provocati da una causa esterna (caso di forza maggiore, da un terzo o dalla stessa parte lesa).
This means that we can only exonerate you from responsibility if you can prove that damages were caused by an external force (fortuitous event, third party error, or victim error).
Siete tutti coltivatori, ed i coltivatori hanno ancora degli attaccamenti umani che non sono stati ancora rimossi; gli attaccamenti umani sono veramente facili da essere provocati e quando sono stati provocati, essi tendono a giocare un ruolo negativo.
You are all cultivators, and cultivators still have human attachments that they haven't yet removed, human attachments are really vulnerable to getting provoked, and when they are provoked they're apt to play a negative role.
Ad ogni modo, alcuni di questi non sono stati provocati dal Vaticano II, ma dai figli della Chiesa dopo il Vaticano II.
However some of the problems were not caused by Vatican II, but they were caused by children of the Church after Vatican II.
Infatti, i cittadini sono stati provocati dall’arrivo degli appartenenti della KFOR con più di 30 vetture, che si sono parcheggiate davanti all’edificio del Tribunale Superiore e Distrettuale nella parte settentrionale della città di Kosovska Mitrovica.
The citizens were provoked by the arrival of members of the EULEX mission with more than 30 vehicles, including the armored ones, which were parked in front of the Municipal and District Court building in the northern section of Kosovska Mitrovica.
Si'. Questi segni non sono stati provocati da un'ascia o un coltello.
Yes, these marks weren't caused by a hatchet or a knife.
È stato preservato con i suoi difetti, difetti che sono stati provocati dal tempo.
It has been preserved with its deformation, which has been caused over time.
La partita della finale della Coppa di Radivoje Korac tra la Stella rossa e il Partizan è stata interrotta a causa dei disordini che sono stati provocati dalle tifoserie di entrambe le squadre.
The final match of the national basketball cup, between the Red Star and Partizan, interrupted due to disorderly conduct of the fans of both teams.
Secondo il portavoce del ministero dell’Interno della Karachayevo-Cherkessia, Kazim Baybanov, gli incendi - che non hanno registrato feriti - sono stati provocati da materiale infiammabile lanciato nelle chiese rompendo le finestre.
According to the spokesman for the Interior Ministry of Karachayevo-Cherkessia, Kazim Baybanov, the fires were caused by flammable materials thrown into the churches through broken windows.
Ci riserviamo il diritto di rifiutare il servizio nel caso in cui venga constatato che i danni sono stati provocati intenzionalmente o siano strettamente superficiali.
We reserve the right to refuse this service in specific cases if we find that the damage has been caused maliciously or the damage is purely superficial.
“(b). Sono stati provocati circa altri 150 incendi contro 42 capanne per la raccolta del tabacco, due impianti per la carta, una raffineria per lo zucchero, due impianti per la raccolta del latte, quattro magazzini e 21 abitazioni di comunisti.
“(b) Approximately other 150 fires were set in 42 tobacco warehouses, two paper plants, a sugar refinery, two dairies, four stores, 21 Communist homes.”
Circa un terzo degli incidenti che hanno causato lesioni personali sono stati provocati da camion che svoltavano a destra, il che significa che l'autista del camionista non poteva vedere il ciclista.
About a third of the accidents leading to personal injury was caused by trucks turning right, meaning the truck driver could not see the cyclist.
La finestra si è infranta e piccoli danni sono stati provocati ad un muro.
The window was blown in and minor damage was caused to a wall.
Nella generalità dei casi, i guasti sono stati provocati dall’azione combinata di manicotti di ghiaccio sui conduttori e raffiche di vento di forte intensità che hanno determinato sovraccarichi meccanici eccezionali sulle linee.
In most cases, failures have been caused by the combined action of ice on the conductors and strong wind gusts bursts that led to an exceptional mechanical overload on the lines.
Gli incidenti non sono stati provocati unicamente da valanghe di neve a lastroni, ma anche da due valanghe per scivolamento di neve.
The accidents were caused not only by slab avalanches, but by two gliding avalanches as well.
Secondo una fonte della Missione dell’ONU di Stabilizzazione nella RDC (MONUSCO), citata dall’Agence France Press gli scontri di oggi sono stati provocati dall’M23 e non sono “delle scaramucce”.(L.M.)
According to a source from the UN Stabilization Mission in the DRC (MONUSCO), cited by Agence France Presse today 's clashes were provoked by the M23 and are not "skirmishes". (L.M.)
La caparra verrà restituta per intero al check-out, dopo ricognizione da parte del proprietario e se non sono stati provocati danni gravi all'appartamento.
The deposit is Restituta in full at the check-out after recognition by the owner and if you have not caused serious damage to the apartment.
In un Tweet infatti ha spiegato che “durante le riprese di un’esplosione controllata sul set di Bond 25 ai Pinewood Studios, sono stati provocati danni all’esterno del set di 007.
During the filming of a controlled explosion on the set of Bond 25 today at Pinewood Studios, damage was caused to the exterior of the 007 Stage.
Non si può “forzare” la pace e troppi insuccessi sono stati provocati dalla mancata comprensione delle premesse originarie.
For you cannot "force" peace, and too many failures are caused by a lack of understanding of the original premises.
secondo fonti governative ci sono stati 1600 decessi, mentre altri esperti parlano di cifre molto più alte e un gran numero di tali decessi sono stati provocati da sistemi di tortura come il nutrimento forzato, l'uso di droghe letali o pestaggi selvaggi;
there have, according to government sources, been 1600 deaths, whereas other experts speak of much higher figures, and many of those deaths have been caused by forms of torture such as forced feeding, the use of lethal drugs and savage beatings;
Non si consiglia di cliccare sulle pubblicità pop-up, altrimenti sarete reindirizzati ai siti web commerciali e barre degli strumenti più inutili o estensioni del browser web sono stati provocati a venire nel vostro computer.
It is not suggested to click on the pop-up commercials, otherwise you will be forwarded to the commercial websites and more useless toolbars or web browser extensions were provoked to come into your computer.
Sono stati provocati gravi danni a uno dei primi 100 terminal per container a livello mondiale.
Severe damage was caused to one of the world’s top 100 container terminals.
Le guerre e gli attacchi terroristici del 20° secolo sono stati provocati apposta per creare lo stato di Israele e conquistare le nazioni dei goy.
The wars and terrorist attacks of the 20th century are staged events to create Israel and conquer the Goyim nations.
Quest’ultimo ha negato che si è trattato di un tentativo di colpo di Stato, affermando che gli scontri sono stati provocati da “fraintendimento tra guardie presidenziali”.
The latter denied that it was an attempted coup, saying that the riots were caused by "misunderstanding among presidential guards".
ZJ: I veri problemi nella Provincia del Kosovo e Metohija sono stati provocati dal separatismo e dal terrorismo albanesi continuamente sostenuti da alcune potenze occidentali.
A. The real problems in the Provence of Kosovo and Metohija have been provoked by Albanian separatism and terrorism continuously supported by some western powers.
I decessi, evitabili nella maggior parte dei casi, sono stati provocati dalla negligenza dei dipendenti, dall'inadempimento delle norme di sicurezza e dall'alimentazione inadeguata.
These deaths, which have been avoidable in most cases, are the consequences of severe neglect by zoo personnelle, for example insufficient safety measures or diets not adapted to the animal.
“I danni più grandi sono stati provocati in una provincia di montagna molto remota.
"The greatest damage was caused in a very remote mountain province.
Il problema principale tuttavia è questo: il trionfo della verità sarà mai capace di rimediare ai danni che fino ad oggi sono stati provocati dall'industria nucleare?
The real question, however, is whether this triumph of truth will ever be able to reverse the damage that has already been done by the nuclear industry.
5.9869811534882s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?